|
Contents
(Nos 1 to 10 supplied twice, one with assistance and one
without.) |
|
1 |
|
Ye people, rend your hearts |
Zerreisset eure Herzen |
|
2 |
|
If with all your hearts |
So ihr mich von ganzem Herzen suchet |
|
3 |
|
For he shall give his angels Quartet |
Denn er het seinen Engeln befohlen uber
dir |
|
4 |
|
As God the Lord of Sabaoth liveth (Art
thou Elijah) Duet |
So wahr der Herr Zebaoth lebet (Bist du’s
Elias) |
|
5 |
|
Cast thy burden upon the Lord Quartet |
Wirf dein Anliegen auf den Herrn
|
|
6 |
|
O man of God, help thy people!
|
Hilf deinem Volk, du Mann Gottes! |
|
7 |
|
Man of God, now let my words be precious |
Du Mann Gottes |
|
8 |
|
See, now he sleepeth |
Siehe, er schlaft |
|
9 |
|
Then shall the righteous shine forth |
Dann werden die Gerechten leuchten
|
|
10 |
|
O come everyone that thirsteth |
Wohlan, alle die ihr durstig |
| |
|
|
|
|
Appendix |
| |
|
For he shall give his angels |
Denn er het seinen Engeln befohlen uber
dir |
14
15
16
17
18 |
|
All 8 parts played together only
First Quartet, 4 parts played
together
First Quartet without Tenor
Second Quartet, 4 parts played
together
Second Quartet without Tenor |
|
| |
|
|
|
| |
|
Cast thy burden upon the Lord
|
Wirf dein Anliegen auf den Herrn
|
19
20 |
|
Quartet parts played together only
Quartet without Tenor |
|
| |
|
|
|
| |
|
O come everyone that thirsteth |
Wohlan, alle die ihr durstig seid |
25
26 |
|
Quartet parts played together only
Quartet without Tenor |
|